diumenge, 25 d’abril del 2010

Público ja parla català... quan ho farà La Vanguardia?

Público, el diari de Jaume Roures i Mediapro, ja parla català. Sens dubte, és una bona notícia per la pluralitat informativa en llengua catalana i que podria anar a més en un futur proper. Durant la presentació del quadernet de 12 pàgines en català que a partir d'ara acompanyarà a Público, Tatxo Benet, confundador de l'empresa va mostrar-se convençut que aviat tindrem a les nostres mans una edició 100% en català.

De moment, aquest suplement inclou informació de Catalunya de temes locals, socials i culturals i té al capdavant a Josep Carles Rius, el delegat del diari a Catalunya. La informació política catalana continuarà oferint-se a les pàgines de Público, és a dir, es continuaran llegint a tot Espanya i en castellà. A més, el diari ha doblat la seva plantilla de 8 treballadors per llançar Públic. Divendres 23 vaig voler comprar la primera edició de Públic i la veritat és que vaig trobar força interessant aquesta nova aposta, tot i que divendres el quadernet va ser de 20 pàgines (8 més que el que serà habitual) i també es va encartar amb el diari un suplement especial de 56 pàgines titulat "Una mirada plural a Catalunya). Caldrà veure què passa a partir d'ara...

Tot i això em plantejo una pregunta (potser massa típica) però que encara no he pogut entendre cada cop que me l'he plantejat... A què espera La Vanguardia? Catalunya ja té una versió catalana d'El Periódico, el seu rival, l'Avui, El Punt i un munt de diaris comarcals i locals s'editen en català... però... falta la capçalera del grup Godó! Ells tenen un diari reconegut, gairebé líder en vendes, i una ràdio molt potent com és RAC1. No entenc perquè no s'atreveixen a parlar la llengua que utilitzen molts dels seus lectors habituals i també la d'una gran part dels seus periodistes. Tant costós és fer una doble versió com ha fet el diari del grup Zeta? O hi ha algun altre motiu? Què en penseu?

1 comentari:

  1. La Vanguardia s'ha plantejat diverses vegades publicar una versió en català i, pel que es veu, estava a punt de fer-ho, però la crisi, però si en tenien dubtes la crisi ho va acabar d'impedir. La pela és la pela...

    ResponElimina